腊梅+-->引用:腊梅 太好了,这正是我渴求的。好运妈,你真是一位热心肠的好人。我从您的信息中知道了很多东西,我在此一并谢谢您。这里也是我从您在恩宇上发的信息里知道的,象我这样的不懂网络信息的人真是太需要您了。你是人靓心善手也勤。
好运妈+-->引用:好运妈 不客气!可别这么夸我,我不敢当。我是希望可以有更多的家长一起交流doman方法,这样我才可以更好的坚持下去啊!
guhuashi+-->引用:guhuashi 看到大家把我和苏耘联络的帖子发到了这里,我想应该给众多关心此书出版的家长们一个答复.
在苏耘的帮助下,可以说是大力协助下,目前人民文学出版社和美国杜曼一方的谈判已经进行到关键时刻,正在就一些具体问题进行磋商,很有希望拿到书的版权.我们的目标是一次性拿到五本书的版权,这五本书相信能够满足大家对杜曼的需求.
希望明年能够让大家看到这些书,我们正在努力.
清扬妈+-->引用:清扬妈 我简直迫不及待想看到中文版的DOMAN的书了,但是据我所知,现在Glenn Doman 和 Douglas Doman 在意大利,Janet Doman 在日本。出版社跟Doman家族中谁谈的呢?不会是......吧?
好运妈+-->引用:好运妈 关注啊,希望我们的出版社了解一下Doman家族的背景,别找错了谈判的对象啊!
guhuashi+-->引用:guhuashi 是苏耘帮助联系的.苏耘身在美国,我相信她的方向感不错.
清扬妈+-->引用:清扬妈 我简直迫不及待想看到中文版的DOMAN的书了,但是据我所知,现在Glenn Doman 和 Douglas Doman 在意大利,Janet Doman 在日本。出版社跟Doman家族中谁谈的呢?不会是......吧?
SuYun+-->引用:SuYun 请放心.我们是在跟DOMAN机构联系. 你的信息也许不完全准确,因为DOMAN机构在西方很多国家都有分支,所以Janet Doman 和Douglas Doman 经常在世界各地(主要是欧洲和日本)出差,尤其是Douglas Doman,他是负责国际事务和版权的.因为他经常出差在外,所以跟他们的版权谈判经常需要等到他在美国时才能进行.不过,到目前为止一切顺利.
欢迎光临 祝孩子们天天健康快乐! (http://www.xetjy.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |