This poem is about someone whom I deeply cared about. The feelings were never returned, but I learned that with or without his love, I could make it and always remain strong and happy. 这首诗是关于某个我深切关爱的人。我对他的感情从来没有得到回馈。然而,不论有没有他的爱在我身边,我能够走出这段阴影,并变得坚强和快乐起来。 |
Words of wisdom come to my ears, Telling me what I know in my heart, But never wanted to hear. | 智慧之语穿过我的耳朵, 告诉我一些我心中早已明白, 却不愿去相信的一番话。 |
With the truth finally said and out in the open for me to plainly see, I wonder why I can love so deeply but never had that love returned back to me. | 当真言终于被道出,并展现于我面前, 使我不得不现实地面对时, 我问自己为什么我会爱得如此深切, 而那爱情却从未走向我。 |
I confe ssed the feelings that I held inside for so long, But with his soft- hearted rejection, I realize I have to be strong. | 我坦然告白埋藏于心中已久的那份情感, 但在他温柔的宛然拒绝声中, 我认识到我必须坚强。 |
With tears that want to flow from my eyes, I feel that my heart, along with my composure, slowly dies. | 当眼泪欲夺眶而出时, 我感觉到我的心 在沉静中慢慢熄灭。 |
While this dramatic side is showing through with my ability to question and reason, I think I may have found something in me that I can believe in. | 这时,一个坚强的声音 伴随着我理智的思考再现, 我可能已经找到 我对自己的信心。 |
Love hurts . . . That's what they all say, But I will love again when all this pain and sorrow goes away. | 爱情痛心… 人们都这样说, 但是当所有这些伤与痛消却之时, 我要再次去爱。 |
So I sit and think of all the things this situation has cost, And I realize that nothing very important has been lost. | 于是我坐下来,思考着所有这一切能带来的影响, 我骤然发现原来自己并没有失去任何重要的东西。 |
Instead, a learning experience has come from all this. I've learned that hardly anything is more important than my happine ss. | 相反,我从中收获了经验和智慧, 我已经明白:生活中没有任何事情比自身的快乐更重要。 |
欢迎光临 祝孩子们天天健康快乐! (http://www.xetjy.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |